telegram booloor ,کانال بولور , کانال تلگرام ,کانال ,تلگرام , بولور
آهنگ ترکیه ای نیلیم سن یوکسان ایر – فردی تایفور + ترجمه فارسی
  • آهنگ ترکیه ای نیلیم سن یوکسان ایر – فردی تایفور + ترجمه فارسی

    آهنگ ترکیه ای نیلیم سن یوکسان ایر – فردی تایفور + ترجمه فارسی

    دانلود آهنگ ترکیه ای نیلیم سن یوکسان ایر - فردی تایفور + ترجمه فارسی نام آهنگ: Neyleyim sen yoksan eğer خواننده: ferdi tayfur حجم: ۴٫۹۰ مگابایت - دانلود - متن آهنگ Neyleyim Sen Yoksan Eğer فردی فایفور ** Neyleyim sen yoksan eğer dünyanın servetini نیلیم سن یوکسان اَیر، دونیانین سروتینی وقتی تو نیستی، ثروت دنیارو میخوام چیکار؟  Neyleyim sen yoksan eğer ahiretin cennetini نیلیم سن یوکسان اَیر، آهرتین جَنتینی وقتی تو نیستی، بهشت اون دنیارو میخوام چیکار؟ Neyleyim sen yoksan eğer sahilleri kırları نیلیم سن یوکسان اَیر، ساحیللری، کرلاری وقتی تو نیستی، ساحل ها و دریاهارو میخوام چیکار؟  Neyleyim sen yoksan eğer yazı kışı baharı نیلیم سن یوکسان اَیر، یازی، کشی، باهاری وقتی تو نیستی تابستون و زمستون و بهارو میخوام چیکار؟ Ne de haklıymış meğer Aşk uğruna yananlar نَدَ هاکلیمیش مَیَر آشک اورونا یانانلار چقدر حقیقت داشت دروغ هایی که به عشق نسبت می دادند Sende beni yakıp gittin geçen yıl bu zamanlar سَندَ بِنی یاکیب گیتتین کچن یل بو زامانلار تو هم منو گذاشتی رفتی … سال گذشته، همین وقت ها Elimde yok adresin şimdi bilmem nerdesin الیمدَ یوک آدرسین، شیمدی بیلمَم نردَسین  آدرسی ازت ندارم و حالا نمی دونم کجایی Aşkımın ödülü müydü habersizce gidişin آشکیمین اودولو مویدی هابارسیزجَه گیدیشین پاداش من از عشق ، رفتن ِ بی خبر ِ تو بود Sana öyle hasretim bu temmuz akşamında سانا اویله هاسرِتیم، بو تمموز آکشامیندا تو شب ژوئیه (ماه جولای)، بشدت حسرت و انتظارتو می کشم Neyleyim sen yoksan eğer ...
  • اطلاعات پست
    نویسنده : ادمین
    تاریخ پست : سه شنبه ۱۳۹۵/۳۱/۰۱
    دانلود آهنگ بنی آف ات قیزیم فرهاد گوچر +متن و ترجمه فارسی
  • دانلود آهنگ بنی آف ات قیزیم فرهاد گوچر +متن و ترجمه فارسی

    دانلود آهنگ بنی آف ات قیزیم فرهاد گوچر +متن و ترجمه فارسی

    آهنگ بنی آف ات قیزیم فرهاد گوچر | Beni aff et kızım بولور: موقع خداحافطی دختری از خانه ی پدریش هنگام ازدواج، حرف هایی است در سینه ی پدر که نمیتونه بگه (فرهاد) موزیک بنی آف ات قیزیم یکی از زیباترین آهنگ های فرهاد گوچر می باشد، که در سال ۲۰۱۰ خوانده است، از لینک زیر این آهنگ زیبا را دانلود نمایید. آهنگ بنی آف ات قیزیم فرهاد گوچر حجم: ۳٫۸۵ مگابایت *- دانلود آهنگ -* ++++ متن آهنگ بنی آف ات قیزیم فرهاد گوچر + ترجمه به فارسی  "Beni affet kızım" بنی آف ات کیزیم،(کیزیم & قیزیم= دخترم) ***** دخترم منو ببخش (عفو کن) Gözümün önünde büyüdün göremedim گوزومون اونوند بویودون گورمدیم جلوی چشمام بزرگ شدی، ندیدم * Beni affet kızım "بنی آف ات کیزیم" دخترم منو ببخش * Nasıl sevdim seni gösteremedim ناسیل سودیم سنی گوسترمدیم نشان ندادم، چقدر دوستت دارم Beni mahvet kızım بنی ماهوت قیزیم محوم کن دخترم * Bir lafın yeter buna, sana söylemedim بیر لافین یتر بونا سویلمدیم یک کلمه کافیه برا این، برات نگفتم * Hadi geç kızım هادی گچ کیزیم حالا برو دخترم * Benim gözümde hiç büyüyemedin بنیم گوزومد هیچ بویومدین در چشم من هیچ وقت بزرگ نشده ای * Evlendiğin adam seni benim gibi korur mu اولندیگین ادام سنی بنیم گیبی کورور مو آدمی که باهاش ازدواج کردی مثل من ازت محافظت میکنه؟ * Sen böyle mutluyken içimdeki hüzün sorun mu سن بویله موتلوی کن ایچین دکی هوزون سوروم مو؟ تو انقدر خوشحالی٬ این اندوه درون من اشکالی داره؟ * Başın sıkışırsa bana ...
  • اطلاعات پست
    نویسنده : ادمین
    تاریخ پست : چهارشنبه ۱۳۹۴/۲۸/۰۵
    ترجمه فارسی آهنگ مصطفی ججلی بنام آل گوتور بنی + متن ترکی
  • ترجمه فارسی آهنگ مصطفی ججلی بنام آل گوتور بنی + متن ترکی

    ترجمه فارسی آهنگ مصطفی ججلی بنام آل گوتور بنی + متن ترکی

    دانلود آهنگ ترکیه : ترجمه فارسی آهنگ مصطفی ججلی بنام آل گوتور بنی آشکین آنایوردونا + متن ترکی آهنگ آل گوتور بنی کار مشترک Mustafa Ceceli مصطفی ججلی و Lara Fabian لارا فابیان می باشد. * دانلود موزیک - اینجا - متن شعر و ترجمه فارسی آهنگ  آل گوتور بنی مصطفی ججلی Ne olursa olsun نه اولورسا اولسون هرچی میخواد بشه Tut, bırakma yerde ellerimi توت بوراکما یرده اللریمی بگیر دستامو ، نزار تو زمین بمونه Akıp gitsin, varsın, kendi آکیپ گیتسین وارسین کندی رها بشه ، هستی ، خودش Bildiği gibi bu hayat بیلدیقی گیبی بو حایات زندگی که ما می شناسیم ؟Aşktan geçilir mi آشکتان گچیلیر می؟ مگه میشه از عشق گذشت؟ ** Your deep blue eyes are the sea of love I made up my mind to to walk this wire Flames ascending, beat around me The way you touch sets me on fire ** Böyle bir yer olmalı mutlaka بویله بیر ییر اولمالی موتلاکا همیشه چنین جایی باید باشد  .... Ötesi yok, illa اوتسی یوک ایللا مرزی ندارد ، لازمه Al götür beni, aşkın anayurduna! آل گوتور بنی آشکین آنایوردونا منو با خود ببر، جایی که عشق متولد شده است  .... Al götür beni آل گوتور بنی منو با خود ببر ** Dark raging skies When I think that you might just turn back Just turn back Just turn back ** Bir sana köle oldum بیر سانا کوله اولدوم یک نوکر شدم برات  !Ey, yüreklerin büyük sırrı ای یورکلرین بویوک سری ای راز بزرگ قلب ها Bir senin kapına kul بیر سنین کاپبنا کول نوکر جلو ...
  • اطلاعات پست
    نویسنده : ادمین
    تاریخ پست : سه شنبه ۱۳۹۳/۳۰/۱۰
    واژه ها و اصطلاحات، معنی کلمات اینترنتی و انگلیسی که هر پدر و مادری باید بدانند
  • واژه ها و اصطلاحات، معنی کلمات اینترنتی و انگلیسی که هر پدر و مادری باید بدانند

    واژه ها و اصطلاحات، معنی کلمات اینترنتی و انگلیسی که هر پدر و مادری باید بدانند

    واژه ها و اصطلاحات، معنی کلمات اینترنتی و انگلیسی که هر پدر و مادری باید بدانند. بولور : امروزه با وجود شبکه های اجتماعی گسترده اعم از تانگو ، وایبر ، واتس اپ، بی تالک، فیس بوک و ... که گاهاً با استفاده نادرست بنیان خانواده ها را تضعیف می کنند، و همچنین وجود این نرم افزار ها موجب سهولت اغفال فرزندان و کندی کنترل والدین را به همراه داشته است. لازم است والدین آگاهی خود را درباره ی واژه ها و اصطلاحات اینترنتی بیشتر کنند و با معنی آنها آشنا شوند. در این مطب بحث واژه هایی است، که نباید در مکالمات فرزندان رد و بدل شود. واژه ها و معنی کلمات اینترنتی و انگلیسی اولیه: شاید قبلا فرزندان حرف و پیام های خود را پنهانی و دور از چشم بزرگتر ها تایپ می کردند،و یا اگر در کنار والدین این کارها را انجام میدادند والدین متوجه می شدند که چه حرف هایی بین فرزند و دوستانشان رد و بدل می شود.       اصطلاحات و معنی کلمات امروزی : آیا به غیر از m&f و یا واژه های قدیمی مانند gf و bf ، دوست دختر و دوست پسر، از واژه ها و اصطلاحات جدید باخبرید؟ شاید خیلی از بزرگترها حتی معنی همین، واژه های قدیمی و پیش پا افتاده را نیز ...
  • اطلاعات پست
    نویسنده : ادمین
    تاریخ پست : سه شنبه ۱۳۹۳/۱۸/۰۹
    دانلود آهنگ کارا ترن یاووز بینگول‬‎ + متن آهنگ/ ترجمه فارسی
  • دانلود آهنگ کارا ترن یاووز بینگول‬‎ + متن آهنگ/ ترجمه فارسی

    دانلود آهنگ کارا ترن یاووز بینگول‬‎ + متن آهنگ/ ترجمه فارسی

    دانلود آهنگ کارا ترن یاووز بینگول‬‎ + متن آهنگ Yavuz Bingöl Kara Tren یاووز بینگول آهنگ کارا ترن آهنگ کارا ترن یاووز بینگول حجم : 2.40 مگابایت - دانلود آهنگ - ***** Yavuz Bingöl Kara Tren ترجمه ی فارسی و متن آهنگ کارا ترن یاووز بینگول * Gözüm yolda gönlüm darda چشام تو راه، دل تنگم Ya kendin gel ya da haber yolla یا خودت بیا، یا خبری بفرست * Duyarım yazmışsın iki satır mektup شنیده ام دو خط نامه نوشته ای برام Vermişsin trene halini unutup داده ای به "ترن" قطار ، فراموش کرده گویا * Kara tren gecikir belki hiç gelmez قطار سیاه تاخیر کرده، شاید بلکه هرگز نرسد Dağlarda salınırda derdimi bilmez کوهها هم خبر از درد من ندارند * Dumanın savurur halimi görmez دود ترن نمیزاره احوالم را ببیند Kan dolar yüreğim gözyaşım dinmez خون پر شده تو قلبم، نمی تونم گریه کنم * Yara bende derman sende زخم در من، درمان از تو Ya kendin gel yada bana gel de یا خودت بیا، یا خبری بفرست * Duyarım yazmışsın iki satır mektup شنیده ام دو خط نامه نوشته ای برام Vermişsin trene halini unutup داده ای به ترن، فراموش کرده گویا * Kara tren gecikir belki hiç gelmez قطار سیاه تاخیر کرده، بلکه هرگز نرسد Dağlarda salınırda derdimi bilmez کوهها هم خبر از درد من ندارند * Dumanın savurur halimi görmez دود قطار نمیزاره احوالم را ببیند Kan dolar yüreğim gözyaşım dinmez خون پر شده تو قلبم، نمی تونم ...
  • اطلاعات پست
    نویسنده : ادمین
    تاریخ پست : جمعه ۱۳۹۳/۱۴/۰۹
    متن آهنگ ادل I let it fall + ترجمه فارسی ترانه Adele
  • متن آهنگ ادل I let it fall + ترجمه فارسی ترانه Adele

    متن آهنگ ادل I let it fall + ترجمه فارسی ترانه Adele

    متن آهنگ ادل I let it fall + ترجمه فارسی ترانه Adele متن آهنگ ادل I let it fall + ترجمه فارسی ترانه Adele I let it fall, my heart گذاشتم قلبم سقوط کنه And as it fell, you rose to claim it و تا سقوط کرد تو اومدی ادعا کردی که مالکش هستی It was dark and I was over همه جا تاریک بود ومن به آخر خط رسیده بودم Until you kissed my lips and you saved me تا تو لبامو بوسیدی و منو نجات دادی My hands, they were strong دستام قوی بودن But my knees were far too weak اما زانوهام اونقد ضعیف بودن که To stand in your arms نتونستن منو تو آغوشت Without fallin' to your feet سراپا نگه دارن But there's a side to you اما یه چیزی در تو هست که That I never knew, never knew من هرگز نفهمیدم هرگز نفهمیدم All the things you'd say چیزایی که میگفتی They were never true, never true راست نبودن راست نبودن And the games you'd play و بازییایی که میکنی You would always win, always win همیشه برنده ای همیشه برنده ای But I set fire to the rain اما من بارون رو آتش زدم Watched it pour as I touched your face وبارششو وقتی داشتم صورتتو لمس میکردم تماشا کردم Well it burned while I cried خب، وقتی که گریه کردم بارون شروع به سوزاندن کرد 'Cause I ...
  • اطلاعات پست
    نویسنده : ادمین
    تاریخ پست : پنج شنبه ۱۳۹۲/۰۵/۱۰
    1
    Telegram Channel: @booloor ,کانال بولور , کانال تلگرام ,کانال ,تلگرام , بولور
    موضوعات اصلی

    تبلیغات

    khabar

    عضو خبرنامه شوید:

    ایمیل خود را وارد کنید:

    آخرین نوشته ها
    مطالب پیشنهادی
    بازار
    برچسبها
    Instagram