telegram booloor ,کانال بولور , کانال تلگرام ,کانال ,تلگرام , بولور
متن و ترجمه فارسی آهنگ انریکه رینگ مای بلز ‘ring my bells’ انریکه ایگلسیاس

متن شعر و ترجمه فارسی آهنگ انریکه رینگ مای بلز ‘ring my bells’ انریکه ایگلسیاس

رینگ مای بلز 

متن شعر و ترجمه فارسی آهنگ انریکه رینگ مای بلز ring my bells

خواننده : انریکه ایگلسیاس Enrique Iglesias 

*

Ring my bell, ring my bellS

Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار

*
Sometimes you love it
بعضی وقت ها دوستش داری

*
Sometimes you don’t
بعضی وقت ها هم نه

*
Sometimes you need it then you don’t and you let go
بعضی وقت ها بهش نیاز داری و بعضی وقت ها هم نه و می ذاری و میری

*
Sometimes we rush it
بعضی وقت ها براش شتاب می کنیم

*
Sometimes we fall
بعضی وقت ها هم موفق نمیشیم

*
It doesn’t matter baby we can take it real slow
مشکلی نیست عزیزم،ما می تونیم خیلی آروم پیش بریم

*
Cause the way that we touch is something that we can’t deny
چون لمس کردنمون چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم

*
And the way that you move oh you make me feel alive
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم

*
Come on
زود باش

*
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار

*
You try to hide it
سعی داری پنهانش کنی

*
I know you do
می دونم که این کار رو می کنی

*
When all you really want is me to come and get you
وقتی تمام اون چیزی که واقعا میخوای این باشه که بیام و به دستت بیارم

*
You move in closer
تو نزدیک تر میای

*
I feel you breathe
و من نفس کشیدنت رو احساس می کنم

*
It’s like the world disappears when you’re around me oh
وقتی تو پیشمی انگار دنیا ناپدید میشه(هیچی رو نمیبینم)

*
Cause the way that we touch is something that we can’t deny oh yeah
چون لمس کردن همدیگه چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم. اوه . آره

*
And the way that you move oh you make me feel alive so come on
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم . پس زود باش

*
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار

*
I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری

*
I can tell by your face love the way it turns me on
می تونم از رو قیافت بگم که عشق چیزیه که منو به هیجان میاره

*
I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری

*
I will do all it takes، I would never do you wrong
من هرکاری لازم بشه می کنم، راست می گم

*
Cause the way that we love is something that we can’t fight oh no
چون عشقی که بینمون وجود داری ، چیزیه که مانع از جنگ بین ما میشه

*
I just can’t get enough oh you make me feel alive so come on
من متوجه چیزی نمیشم.این تویی که باعث میشی احساس زنده بودن بکنم

*
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
هشیارم کن

*
I say you want, I say you need
فکر می کنم تو می خوای، فکر می کنم نیاز داری

*
I can tell by the way on the look on you’re face i turn you on
می تونم از قیافت بگم که به وجدت آوردم

*
I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری

*
if you have what it takes, we don’t have to wait… let’s get it on
اگر به چیزی که از دست دادی برسی، مجبور نیستیم منتظر بمونیم، بزن بریم

*
Get it on!
Uhhh
بزن بریم

*
Ring my bell, ring my bells
هوشیارم کن

*

( دانلود آهنگ از – اینجا – )

ترجمه شده توسط : 2tajrobi.blogfa.com

اطلاعات پست
نویسنده : ادمین
تاریخ پست : شنبه ۱۳۹۳/۰۸/۰۹
دیدگاه

ارسال شده ها 9 دیدگاه برای مطلب “متن و ترجمه فارسی آهنگ انریکه رینگ مای بلز ‘ring my bells’ انریکه ایگلسیاس”

  1. amin می‌گه:

    ترجمه فارسی آهنگ Ring my bell ring my bells خیلی عالی بود تشکرات یه جایی معنی رینگ مای بلز را نوشته بودند منو به خاطر بیار نمیدونم کدوم درست تره

  2. amin می‌گه:

    اینجوری شعرو معنی کرده اند گفتم شاید دوستان به دردشان بخوره

    Ring my bell, ring my bells..

    منو به خاطر بیار

    Sometimes you love it
    Sometimes you don’t
    Sometimes you need it and you don’t wanna let go..
    Sometimes we rush it
    Sometimes we fall
    It doesn’t matter baby we can take it real slow..

    گاهی اوقات عاشقشی

    گاهی اوقات نه

    بعضی وقتا هم بهش نیاز داری و نمیخوای از دستش بدی

    بعضی وقتا بخاطرش عجله می کنیم

    بعضی وقتا موفق نمیشیم

    اما اصلا مهم نیست عزیزم، میتونیم سخت نگیریم

    Cause the way that we touch is something that we can’t deny
    And the way that you move oh it makes me feel alive
    Come on

    چون این نوازشها رو هیچکدوممون نمیتونیم نا دیده بگیریم

    و اون راه رفتنت به من احساس زنده بودن میده

    عجله کن

    Ring my bell, ring my bells..
    Ring my bell, ring my bells..
    منو به خاطر بیار

    You try to hide it
    I know you do
    when all you really want is me to come and get to

    سعی می کنی مخفیش کنی

    میدونم که این کارو می کنی

    وقتی تمام چیزی که میخوای من هستم

    You move in closer
    I feel you breathe
    It’s like the world just disappears when you around me oh
    Cause the way that we touch is something that we can’t deny
    And the way that you move oh it makes me feel alive
    Come on

    به من نزدیک میشی

    نفسهات رو احساس می کنم

    وقتی کنار منی احساس می کنم دنیا محو میشه

    چون این نوازشها رو هیچکدوممون نمیتونیم نا دیده بگیریم

    و اون راه رفتنت به من احساس زنده بودن میده

    عجله کن

    Ring my bell, ring my bells..
    Ring my bell, ring my bells.
    Ring my bell, ring my bells..
    Ring my bell, ring my bells..

    منو به خاطر بیار

    I say you want, I say you need
    I can tell by your face, you know the way it turns me on
    I say you want, I say you need
    I will do what it takes, I would never do you wrong
    Cause the way that we love is something that we can””t fight oh yeah
    I just can””t get enough oh you make me feel alive so come on
    میدونم میخوای، میدونم بهش نیاز داری

    میدونم میخوای، میدونم بهش نیاز داری

    هر کاری لازم باشه انجام میدم، همیشه با تو روراست خواهم بود

    چون عشقی که بین ما وجود داره رو نیشه نادیده گرفت

    از تو سیر نمیشم، آه، به من احساس زنده بودن میدی

    Ring my bell, ring my bells..
    Ring my bell, ring my bells..

    منو بخاطر بیار

    I say you want, I say you need

    میدونم میخوای، میدونم بهش نیاز داری

    Ring my bell, ring my bells..
    Ring my bell, ring my bells..

    منو بخاطر بیار

    I say you want, I say you need

    میدونم میخوای، میدونم بهش نیاز داری

    Ring my bell, ring my bells.

    منو بخاطر بیار

  3. sahel می‌گه:

    عاشق این آهنگم…. خیلی قشنگه

  4. امیر می‌گه:

    واقعا آهنگ مهشریه و درستش همونیه که امین ترجمه کرد ممنون از مدیر سایت و امین

  5. مستانه می‌گه:

    مرسی از معنیه زیبای امین..

  6. سنا می‌گه:

    این اهنگ محشره

  7. Mehrad می‌گه:

    Ring My Bells
    معنی لغویش میشه= زنگ های منو به صدا در بیار
    حالا بستگی به خود شنونده داره که چه منظوری رو بگیره
    بنظر من ترجمه همین سایت درست تره
    موفق باشید 😉

Telegram Channel: @booloor ,کانال بولور , کانال تلگرام ,کانال ,تلگرام , بولور
موضوعات اصلی

تبلیغات

khabar

عضو خبرنامه شوید:

ایمیل خود را وارد کنید:

آخرین نوشته ها
مطالب پیشنهادی
بازار
برچسبها
Instagram